Traducción Pública en Argentina: Tu Guía Completa
¿Qué Es una Traducción Pública y Por Qué la Necesitás?
La traducción pública representa un servicio esencial para validar documentos oficiales en Argentina y en el extranjero.
Cuando necesitás presentar documentos importantes ante organismos oficiales, la traducción común no alcanza.
Un traductor público matriculado debe certificar la traducción con su firma y sello para darle validez legal.
La Importancia de la Traducción Pública Legalizada
En TripleTrad Argentina, nuestro equipo de traductores públicos especializados maneja documentos legales todos los días.
La traducción pública legalizada garantiza que tus documentos sean aceptados por instituciones gubernamentales y privadas.
Cada traductor público legalizado en nuestro equipo cuenta con la matrícula correspondiente y años de experiencia en el campo.
Documentos Que Requieren Traducción Pública
Los documentos más comunes que requieren una traducción pública incluyen:
• Partidas de nacimiento
• Certificados de matrimonio
• Títulos universitarios
• Documentos migratorios
• Contratos comerciales
El Proceso de Traducción Pública en TripleTrad
Nuestro proceso es 100% digital y eficiente.
Solo necesitamos una copia digital de tus documentos para comenzar.
Nuestro equipo de traductores públicos trabaja con precisión y rapidez para entregarte traducciones de calidad.
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Servicios Adicionales de TripleTrad Argentina
Además de la traducción pública, ofrecemos servicios de interpretación 24/7 en varios idiomas.
Nuestros intérpretes profesionales manejan comunicaciones en tiempo real entre español e inglés.
Trabajamos con pares lingüísticos como:
• Español-Inglés
• Francés-Inglés
• Turco-Inglés, entre otros 300 pares de idiomas
Preguntas Frecuentes Sobre Traducción Pública
¿Cuánto tiempo lleva una traducción pública?
El tiempo varía según la complejidad y extensión del documento, pero generalmente entregamos las traducciones en 24-48 horas hábiles.
¿Necesito el documento original en papel?
No, trabajamos 100% en línea. Solo necesitamos una copia digital clara del documento original.
¿Qué incluye el servicio de traducción pública?
El servicio incluye la traducción, certificación con firma y sello del traductor público, y el envío digital del documento.
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Ventajas de Trabajar con Traductores Públicos Profesionales
La elección del profesional adecuado marca la diferencia en el resultado final de tu traducción pública.
Un traductor público matriculado garantiza la precisión y validez legal de tus documentos.
En TripleTrad Argentina, cada miembro de nuestro equipo cuenta con las certificaciones necesarias.
Garantía de Calidad en Cada Traducción
Implementamos un sistema de control de calidad multinivel para cada traducción pública legalizada.
Nuestros traductores públicos revisan minuciosamente cada documento antes de la certificación final.
Tu documentación recibe atención personalizada desde el primer momento.
Proceso de Traducción Pública Paso a Paso
1. Envío digital de documentos
2. Análisis por nuestro equipo especializado
3. Asignación al traductor público correspondiente
4. Traducción y revisión exhaustiva
5. Certificación con firma y sello
6. Entrega digital del documento final
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Servicios de Interpretación Complementarios
Nuestra experiencia va más allá de la traducción pública.
Ofrecemos servicios de interpretación profesional disponibles las 24 horas.
Nuestros intérpretes manejan comunicaciones en tiempo real entre diversos idiomas y el inglés.
Modalidades de Interpretación Disponibles
• Interpretación por videoconferencia
• Interpretación telefónica
• Interpretación para reuniones empresariales
Sectores que Atendemos
• Sector corporativo
• Instituciones educativas
• Organismos gubernamentales
• Sector médico y sanitario
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Preguntas Frecuentes Sobre Nuestros Servicios
¿Cómo envío mis documentos para traducción?
Simplemente enviá una copia digital clara de tus documentos a través de nuestro sistema en línea.
¿Qué sucede si necesito la traducción con urgencia?
Contamos con servicios express para casos urgentes. Consultá por nuestras opciones de entrega prioritaria.
¿Ofrecen servicios de interpretación en español-francés?
Nuestros servicios de interpretación siempre incluyen el inglés como idioma puente. Por ejemplo: francés-inglés o español-inglés.
Tipos de Documentos y Sus Requisitos Específicos
Cada tipo de documento requiere un enfoque específico en la traducción pública.
En TripleTrad Argentina, manejamos una amplia variedad de documentación oficial.
Documentos Académicos
Los títulos universitarios requieren una traducción pública legalizada para su validez en el extranjero.
Cada traductor público en nuestro equipo conoce los requisitos específicos de las instituciones educativas.
Manejamos traducciones de:
• Diplomas universitarios
• Certificados analíticos
• Programas de estudio
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Documentos Legales y Comerciales
La precisión en documentos legales es fundamental para su validez.
Nuestros traductores públicos matriculados manejan:
• Contratos comerciales
• Poderes legales
• Actas constitutivas
• Documentos societarios
Servicios de Interpretación Profesional
Complementamos nuestros servicios de traducción pública con interpretación profesional.
Nuestro servicio de interpretación 24/7 facilita la comunicación global.
Características de Nuestro Servicio de Interpretación
• Disponibilidad permanente
• Intérpretes profesionales certificados
• Conexiones estables y seguras
• Soporte técnico disponible
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Proceso de Certificación y Legalización
La traducción pública legalizada sigue un proceso riguroso de certificación.
Cada documento recibe el sello y firma de un traductor público matriculado.
Garantizamos que cada traducción cumple con los requisitos legales vigentes.
Pasos del Proceso de Legalización
1. Revisión inicial del documento
2. Traducción por un profesional certificado
3. Control de calidad exhaustivo
4. Certificación con firma y sello
5. Entrega digital segura
Criterios de Calidad en la Traducción Pública
La excelencia en la traducción pública requiere atención meticulosa a cada detalle.
En TripleTrad Argentina, implementamos estándares rigurosos de control.
Cada traductor público matriculado sigue protocolos específicos de verificación.
Elementos Clave de Nuestro Control de Calidad
La precisión terminológica garantiza la validez de cada traducción pública legalizada.
Verificamos múltiples veces los datos personales y fechas.
Mantenemos la coherencia en la presentación de documentos oficiales.
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Documentos de Identidad y Civiles
La traducción pública de documentos personales requiere máxima precisión.
Manejamos traducciones de:
• DNI y pasaportes
• Certificados de antecedentes penales
• Actas de defunción
• Certificados de divorcio
Servicios de Interpretación Especializados
Nuestros servicios de interpretación complementan la traducción pública.
Facilitamos comunicaciones en:
• Reuniones corporativas internacionales
• Conferencias virtuales multilingües
• Negociaciones comerciales
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Plazos de Entrega y Servicios Express
Entendemos la urgencia en ciertos trámites que requieren traducción pública.
Ofrecemos diferentes opciones de entrega según tus necesidades.
Nuestro servicio express mantiene la misma calidad con tiempos reducidos.
Tiempos de Entrega Disponibles
• Servicio estándar: 24-48 horas hábiles
• Servicio express: consultar disponibilidad
• Proyectos extensos: plazo personalizado
Preguntas Frecuentes sobre Plazos
¿Qué pasa si necesito la traducción para mañana?
Consultá por nuestro servicio express. Evaluaremos tu caso específico.
¿Cómo se calculan los tiempos de entrega?
Los plazos se calculan en horas hábiles desde la confirmación del proyecto.
Sectores Especializados y Traducción Pública
La traducción pública abarca diversos campos especializados.
Cada sector requiere conocimientos específicos y terminología precisa.
Nuestros traductores públicos cuentan con especialización por área.
Sector Médico y Sanitario
La traducción pública legalizada de documentos médicos exige máxima precisión.
Trabajamos con:
• Historias clínicas
• Certificados médicos
• Documentación de tratamientos
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Sector Corporativo y Empresarial
Las empresas necesitan traducciones públicas precisas para sus operaciones internacionales.
Manejamos documentación como:
• Estados financieros
• Actas de directorio
• Contratos comerciales internacionales
Servicios de Interpretación Corporativa
Complementamos nuestras traducciones públicas con interpretación profesional.
Facilitamos comunicaciones empresariales las 24 horas.
Nuestros intérpretes manejan terminología específica de cada industria.
Modalidades de Interpretación Empresarial
• Videoconferencias internacionales
• Llamadas de negocios multilingües
• Presentaciones corporativas
Solicitá tu presupuesto de traducción profesional
Tecnología y Seguridad en Traducciones
La protección de datos es fundamental en cada traducción pública.
Implementamos protocolos de seguridad avanzados.
Garantizamos la confidencialidad de toda la documentación.
Medidas de Seguridad Implementadas
• Transmisión encriptada de archivos
• Almacenamiento seguro de documentos
• Acceso restringido a información sensible
Aspectos Técnicos de la Traducción Pública
La traducción pública legalizada requiere conocimientos técnicos específicos.
Cada traductor público matriculado domina la terminología legal correspondiente.
Mantenemos actualizados nuestros procedimientos según la normativa vigente.
Elementos de una Traducción Pública Válida
La certificación incluye elementos específicos de validación:
• Firma digital certificada
• Sello profesional del traductor
• Número de matrícula vigente
Preguntas Finales Frecuentes
¿Cómo garantizan la confidencialidad?
Aplicamos protocolos estrictos de seguridad y confidencialidad en cada proyecto.
¿Qué pasa si necesito modificar una traducción?
Realizamos las modificaciones necesarias siguiendo los procedimientos legales correspondientes.
¿Ofrecen servicios de interpretación para eventos?
Sí, brindamos servicios de interpretación profesional 24/7 que incluyen el inglés como idioma.
Compromiso con la Excelencia
En TripleTrad Argentina, la calidad de cada traducción pública es nuestra prioridad.
Nuestro equipo de traductores públicos trabaja con dedicación y profesionalismo.
Garantizamos resultados precisos y confiables en cada proyecto.
Si has llegado hasta este punto, significa que sos un lector bien informado que desea que su negocio o proyecto se publicite y alcance a nuevas audiencias.
Estamos aquí para ayudarte y nos apasiona expandir proyectos a otros países. Si tenés alguna consulta, contactanos, llamanos al +54 9 11 5457-3130 o contactanos por Whatsapp (hacé clic aquí).
Solicitá tu presupuesto ahora
Especialistas en Servicios de Traducción
Precisión en los Servicios de Traducción
Tiempos de Respuesta Rápidos
Proyectos hasta ahora
5720
Combinaciones de idiomas
312
Miembros del equipo en el mundo
1200
Clientes satisfechos en el planeta
3245
INDUSTRIAS A LAS QUE SERVIMOS
Durante más de 10 años, TripleTrad ha conquistado su espacio brindando excelentes servicios de traducción en 300 idiomas a empresas jóvenes, académicos, organizaciones internacionales y compañías consolidadas. Estos son algunos de los sectores que gestionamos:
- Marketing, Arquitectura
- Diseño, Educación, Ingeniería
- Financiero, Jurídico
- Manufactura, Medicina
- Audiovisuales, Tecnología
LO QUE ESCUCHAMOS DE LOS CLIENTES
"Servicio confiable"
96%
"Tiempo de respuesta rápido"
93%
"Precisión impresionante"
94%

Servicio de Traducción Profesional

Soporte Disponible
